30 dezembro 2010

o mapa do tesouro



Na noite de Natal, ou melhor "madrugada" (pois já passava da meia-noite), o Pai Natal fez-nos uma surpresa. Deixou um bilhete por baixo da nossa porta dirigido à M.. Nele dizia o que podem ler na imagem aqui em cima, mas que eu vou transcrever para quem usa o tradutor para me ler:

"Ho ho ho...
Saudações, cara Mariana!
Tens que encontrar o meu tesouro antes de te ires deitar.
O mapa foi rasgado em pedaços.
Onde os escondi nem sei bem.
Começa por procurar nos bolsos da tua mãe.

Assinado: Pai Natal"



Para chegar ao tesouro (a gata Lulu que podem ver na imagem abaixo), a M. teve que percorrer vários "bolsos", "bater de porta em porta" até completar o puzzle que se tornou este mapa despedaçado. No final, a surpresa foi imensa e a ansiedade fê-la rasgar o embrulho em segundos. Quando descobriu o que estava lá dentro foi surpreendida pelo presente que mais desejava para este Natal: uma gata. Ela até queria uma verdadeira, mas esta mecânica foi a opção mais viável. Ela mia, ela lambe a patinha, faz rom-rom... Só não precisa de ração nem faz cocós e xixis. :) Ficou feliz!



26 dezembro 2010

calendário do advento deste ano



Este ano, apesar de não ter tido tempo nem lembrança de aqui mostrar, não me esqueci de preparar as ofertas para calendário do advento, cá em casa. Desta vez, o Pai Natal trouxe à M. uma anedota por dia. Vinte e cinco dias, vinte e cinco anedotas. Assim todas as manhãs, mal acordava, tinha um momento divertido de leitura, para lhe dar o mote para o resto do dia.
Comprou esta botinha natalícia para que o Pai Natal lhe deixasse lá a anedota. Escreveu-lhe um recado e ele assim passou a fazer. Não foi o único recado que ela lhe escreveu, mesmo com a ortografia ainda principiante...
Agora só falta agrafarmo-las todas para fazermos um pequeno livro de anedotas. Quando estiver terminado, mostro aqui.


25 dezembro 2010

BOAS FESTAS!



Ainda a tempo de vos desejar a todos Boas Festas!




E registar um passeio por terras encantadas do Natal.


18 dezembro 2010

o mundo está dividido em países


E
m conversa, pelo caminho, o pai resolveu iniciar um jogo muito interessante: ele dava pistas e a M. tinha que adivinhar de que país se estava a falar. Ela adorou e reforçou assim os seus conhecimentos de geografia e história universal.
Esta brincadeira foi de encontro a uma das escolhas da M. na última visita à biblioteca: O Alfabeto dos Países, de José Jorge Letria, com ilustrações de Afonso Cruz, da Oficina do Livro, 2009). Coincidência! Ou talves não, porque eu sou das que acham que não há coincidências.
Já na cama, a conversa voltou ao mesmo assunto. Lemos mais umas quantas páginas deste livro. Conhecemos um pouco mais sobre o Nepal, Portugal, Quénia, Rússia, Suíça e Turquia (saltámos Omã, porque ela já o tinha lido ontem). Pretendo reler os que ficaram para trás com ela e os que ainda estão para a frente também, para me assegurar de que as mensagens são compreendidas. Este é um livro muito interessante e educativo, mas a meu ver deve ser uma leitura acompanhada por um adulto. Eh eh eh, parece que se trata de algo que mete facas ou fogão à mistura. :) Mas realmente as mensagens vêm em verso e não tão bem explicadinhas como seria necessário para que os pequenos as conseguissem decifrar. De modo que é preciso um interlocutor.
Lembrou-se de que tem um outro livro que fala destes assuntos e ficou a lê-lo mais um pouco, antes de dormir.
A propósito, depois de algum tempo, há novidades no blog dela.



15 dezembro 2010

14 dezembro 2010

vivido



Velhinho, muito usado, entra em bolso, sai de bolso, ficou assim.
Agora, ainda gosto mais dele. Gosto do seu ar "vivido".
Ainda há alguns disponíveis no catálogo.

E por falar nisso, há novidades. Espreitem...

13 dezembro 2010

. . .



Mais um pormenor.
Mais aqui, aqui, aqui e aqui.
One more detail.
More here, here, here and here.

11 dezembro 2010

a árvore

the tree



Para já, a árvore está assim.
For Now, the tree is like this.

10 dezembro 2010

...



Mais um bocadinho do meu projecto de ilustração.
Outros pedaços aqui, aqui, e aqui.
A little bit more of my illustration project.
Other pieces here, here, and here.

06 dezembro 2010

rodelas de natal



Hoje, finalmente terminei as rodelas de Natal. A árvore, essa, ainda vai sofrer alterações, pois não fiquei complementar satisfeita.



Não fosse eu este ano já ter tratado destas rodelas, ou faria a ideia postada pela Nile. Umas bolas de Natal muito bonitas. Vejam-nas aqui e com explicação e tudo.



Quanto ao assunto do post anterior, a saga não terminou naquele dia. No Domingo, acordámos sem energia eléctrica. Quer dizer que tínhamos estado a noite inteira sem luz! Pois! O frigorífico estava à temperatura ambiente e a arca congeladora pouco mais fria estava. Reportei a avaria à EDP e resolvemos ir até casa da sogra, pois sempre poderíamos tomar um banhinho quente. Só regressámos à noite, não fosse dar-se o caso de a energia ainda não estar restabelecida. Sim, porque telefonámos para o número das avarias da EDP, para saber o estado da avaria, e fomos surpreendidos pela informação de que não tinham indicação de qualquer avaria na nossa zona desde o dia 1 de Dezembro, em que eu própria tinha reportado uma. Ao que parece as mil e uma chamadas que, pelo menos, eu tinha feito para lá a reportar avarias e calculo que muitos dos outros queixosos também, não tinham sido registadas. De modo que voltámos, sem uma indicação fidedigna de que já estivesse tudo recomposto. Felizmente estava. Pelo menos até agora as coisas têm estado a funcionar. Mas enfim, da queixa não se escapam, e tenho agora mais um item para lá incluir: o facto de não serem registadas todas as queixas de avaria.


04 dezembro 2010

às escuras e ao frio



Pois... Começou o frio a sério por aqui e começaram as falhas de luz habituais. :((( Este ano tem sido mais grave do que nos anteriores. Desta vez foram quatro noites seguidas a faltar a luz sensivelmente à mesma hora, hora do início de noite, hora mais incómoda para começar a aquecer a casa, fazer jantar, descontrair um pouco em frente ao computador... Resultado: alguns aparelhos eléctricos a "flipar" com os cortes repentinos de electricidade, jantares fora diários (o que, em tempos de crise, dá um jeitão!!!), alguns jantares deitados ao lixo (porque o meu forno é eléctrico e a confecção foi surpreendia a meio), noites geladas cá por casa... Enfim, se isto se estivesse a passar há uns anos atrás (largos anos), eu ainda seria complacente com a falta manifesta de capacidade de resposta por parte da rede eléctrica. Mas em pleno século XXI, senhores da EDP, qual é a desculpa? E o mais caricato é que o meu vizinho do lado (e o resto da rua) tem sempre luz, ou seja a minha casa pertence a outra"fase", como eles lhe chamam. Então porque não mudar a minha casa para a mesma fase do vizinho (e do resto da rua)? Parece ser uma questão lógica. - Ahhh e tal, porque provavelmente sobrecarregaria essa outra "fase". - respondem-me da linha de avarias. Como se a minha não estivesse sobrecarregada!!! Bemmm, eu só sei que quando vem a factura, tenho que a pagar, senão cortam-me a electricidade. Com isso eles preocupam-se. Já com prestarem um serviço eficiente... é uma questão complectamente diferente! Concorrência não há, senão certamente o serviço melhoraria. Ou então juntar-se-iam os "cães" com os "lobos" e o mal continuaria a ser das "ovelhas", como em tantos outros casos. Este mundo vai de mal a pior!

30 novembro 2010

próximo atelier

next workshop



Preparando o próximo atelier na biblioteca...
Vamos fazer colagens.
Preparing the next workshop in the library...
Let's make collages.

29 novembro 2010

de chuva...

Hoje estou como o tempo...


[imagem daqui]

26 novembro 2010

diversão na biblioteca



Mais uma Hora do Conto na Biblioteca, mais um atelier muito divertido.
A obra escolhida foi O Segredo da Tartaruga Huga (de Anna Obiols, com ilustrações de Subi, da Editora Minutos de Leitura, 2003). A actividade proposta foi um jogo de tabuleiro, ao estílo de Glória, com umas perguntinhas associadas. (Descobri aqui um Jogo da Glória virtual com perguntas de Português. Divirtam-se!) O objectivo era levar a Huga até casa. Pelo caminho, os "transportadores" da tartaruga tiveram que responder acertadamente a muitas questões. Caso não acertassem na resposta ficariam na casa onde estavam inicialmente. Mas como os meninos/leitores da nossa biblioteca são arraçados de génios, nenhum falhou uma resposta sequer. E as Hugas lá chegaram todas a casa. Qual delas chegou primeiro, não interessa nada! Mas chegaram todas, quase empatadas, e fizeram a festa, tal como na história.



Aproveitámos também para terminar a manta. Lembram-se dela?


23 novembro 2010

professorinha

little teacher



A M. encontrou o uso ideal para o seu novo caderno de apontamentos. Nas aulas, quando não tem nada para fazer, tira apontamentos das matérias que mais gosta. Principalmente de História, porque eu lhe disse que não tive grandes professores dessa matéria (à excepção de uma) e só me lembro meio por alto do que dei. Então ela tira apontamentos para eu estudar! :) Não é uma querida? E eu agradeço.
M. found the ideal use for her new notebook. In class, when she has nothing to do, takes notes of the subjects she likes best. History mainly, because I told her I didn't have great teachers on that matter (except one) and I only remember half of what I lernt. Then she takes notes for me to study! :) It's she adorable? And I thank her for that.



***
Agora quero agradecer à querida inamora o mimo fofo que me ofereceu. Claro que quero ser tua amiga! :) Já sou até! :)))

Olhánovidade!!!

À laia de "shop update", apregoando os novos batons e o novo padrão para agendas.




... no catálogo!

22 novembro 2010

Gosto de registar estas brincadeiras...

I like to take note of these playing arround...



Na hora de dormir, há amiguinhos que gostam de se sentar a ver uma revista e a brincar com um panda de peluche, à sua cabeceira.
At bedtime, there's little friends who like to sit down to read a magazine and play with a stuffed little panda, at her bedside.



Esses amigos são a Rhonda e a Elli, nova elefantinha cá de casa (da campanha de solidariedade do Jumbo).
A revista é uma ternura, feita pela M., que mostrarei mais em pormenor noutro dia, pois acho mesmo que vale a pena. É minúscula, mas em todas as páginas tem alguma mini-mascote.
Those friends are Rhonda and Elli, a new elephant (from Jumbo's solidarity campaign).
The magazine is so sweet, made by M., which I'll show in more detail another day, because I think it is worth it.
It's tiny, but every page has some littlest pet shop.



E
há uma cadelinha, que veio morar agora cá para casa (mudou-se da casa da avó) e que gosta muito de ler. Aqui entretida com o Gugui, mas também já a apanhámos com um dicionário de francês.
And there's a little dog, who came to live here (she moved from grandmother's house) and who loves to read. Here she is entertained by Gugui, but we also saw her with a french dictionary.

20 novembro 2010

na árvore

on the tree



Muito simples e com enfeites do ano passado, a árvore de Natal já está montada.
Tão cedo!?
Porque, cá por casa, há sempre pressões para que assim aconteça.
Este ano não foi excepção, mas a pressão veio do elemento que não era tão suposto vir.
Então lá fui, às pressas, ainda sem ser como eu queria, fazer a árvore de Natal.
Very simple, with decorations from last year, the Christmas tree is already mounted.
So soon!?
Because, here at home, there is always pressure for that to happen.
This year was no exception, but the pressure came from the element that was not supposed to come.
So there I was in a hurry, yet without being as I wanted, to make the Christmas tree.




Entretanto, continuo de volta dos preparativos para a tal versão de árvore de Natal que eu queria para este ano.
Assim, não me entusiasmaram de sobremaneira. Mas colocados no sítio, francamente gostei.
Quando terminar mostro-vos.
However, I keep doing the preparations for this year's version of the Christmas tree.
Like this, I'm not excited by them exceedingly. But put on the right place, I frankly liked it.
When finished I'll show you.



19 novembro 2010

cores, ganchos e pregadeiras



Ontem, na biblioteca, conheceram-se as cores através da percepção de Tomás, um menino invisual. Infelizmente não consegui chegar a tempo e não pude ver as reacções dos meninos a este livro (O Livro Negro das Cores, Menera Cottin e Rosana Faría, Bruaá Editora, Novembro 2009).



O atelier foi dedicado ao feltro e fizeram-se ganchos e pregadeiras. Nota-se que estas actividades que implicam usar agulhas, tecidos, tesouras, tintas, etc., agradam muitíssimo aos miúdos. Super-criativos, era só ouvi-los a debitar ideias sem fim. :)

17 novembro 2010

actividade na biblioteca

Nunca mais vos falei dos Ateliers e Horas do Conto da Biblioteca, mas temos continuado a fazê-los. Temos é tido menos crianças, porque as escolas agora são quase todas de horário integral.



Mas, um dia destes, contei "A Manta" de Isabel Minhós Martins (Ilustrações de Yara Kono, Edição da Planeta Tangerina, 2010). No final tentámos fazer a nossa própria manta de histórias. Não tivémos tempo de terminar porque éramos poucos. Ficou combinado que qualquer dia destes vamos voltar a por mãos à obra para que o trabalho não fique a meio.



No dia de S. Martinho, além de ouvir contar a lenda, a criançada deliciou-se com os frutos da época e doces caseiros.
No final, pintaram um desenho ilustrativo da experiência.



E na terça-feira passada, a história foi "Eu Não Tenho Sono e Não Vou Para a Cama", mais um engraçado livro de Lauren Child (da Oficina do Livro, 2001). Sou absolutamente fã, já deram conta certamente! :) (Aqui, aqui e mais aqui!!!)
E no atelier, aprenderam a "colorir" de uma forma diferente - com colagens. Adoraram!!! Uma ideia tão simples, abriu-lhes completamente os horizontes da imaginação. Aposto que a partir de agora, lá por casa, quando tiverem um desenho para colorir vão querer revistas velhas, tesoura e cola, como complemento aos habituais lápis de cor.

a aranhuça

the spider



M.: Olha mãe, tem capacete! :)
[esta aranha]
M.: Look mom, it has a helmet! :)
[this spider]


15 novembro 2010

ontem... em Sesimbra

yesterday... in Sesimbra



Fomos ao teatro. Estórias do Dia e da Noite, marionetas resmungonas que nos contaram contos e encantaram os pequenos. No final até houve a oportunidade de tirar fotografias com o espevitado Nimbo, empregado de Cirro, que lhe dava sempre a volta e levava o "chefe" a fazer a sua vontade.
Espectáculo de sombras chinesas e marionetas, mais uma oportunidade para a M. ter contacto com a arte da representação.
We went to the theater. Estórias do Dia e da Noite (Stories of Day and Night), grumbling puppets that told stories and captivate the little ones. At the end there was even a chance to take pictures with the smart Nimbo, Cirro's employee, who always found a way of getting the "boss" to do his will.
A show of shadow puppets and puppetry, plus an opportunity for M. to have contact with the art of representation.

14 novembro 2010

shop update - Natal

shop update - Christmas



Há novidades no catálogo com a época natalícia em vista. Vejam lá os anéis disponíveis.

Presentes artesanais com preços convidativos para mimar os entes queridos.

Tenho andado muito atarefada, pois os batons andam a fazer furos! :)

E ainda não vos tinha dito, mas finalmente voltaram as

Espero as vossas encomendas em:

There are news in the catalog with the holiday season in sight. See there the available rings.
Handmade gifts with affordable prices to pamper your loved ones.
I've been very busy, because the lipsticks are doing very well! :)
And I haven't yet told you, but there is finally the return of the
I wait for your orders at:
bem-trapilho@clix.pt

12 novembro 2010

a abóbora

the pumpkin


Esqueci-me completamente!
Falei-vos do Halloween cá por casa, da aranha e do chapéu de bruxa...
E esqueci-me da abóbora premiada!
Sim, premiada, porque houve um concurso de abóboras recicladas na escola da M., e ela ganhou o prémio de "abóbora mais criativa" com este trabalho.
É muito útil para colocar os doces para o Dia das Bruxas.
Aqui fica o PAP:
I totally forgot!I told to you about our Halloween, the spider and the witch hat...And I forgot the winning pumpkin!Yes, winning, because there was a contest in M.'s school of recycled pumpkins, and she won the prize for "most creative pumpkin" with this work.It is very useful to put the candy for Halloween.Here is the PAP:




E agora um muito obrigada, muito muito grande, a uma amiga muito querida mesmo, a Bubuleta. Ela ofereceu-me um miminho muito querido. Minha linda, eu também "quelo xele tua amiga axim pa xenpe ^_^". Desculpa plagiar-te assim nesta frase, mas achei tão fofa!... Só mesmo tu! :) Mil beijinhos.
Related Posts Widget for Blogs by LinkWithin